|
|
Rizal: Letter of an Unknown Date My Dear Brother I received your letter and I’m informed of its contents. Anastacio (1) is safe in the college for he has not cracked up. Moreover, the Father Rector does not allow any one to go out. My pillow is now almost useless. Let us see if you can send me two new ones, and I say two so that if any of you comes, he may have his own. I would like them also to have their corresponding cases and I would like some sheets. I gave two pesos to the Rubios, and I should like you to send me my monthly allowance for August as Nanay and I have agreed. I shall have the greatest pleasure if you can do this great favor. Nothing more, love to all, and command your brother. José Rizal _____________ (1) Anastacio Banatin, son of Capitán Juan Banatin, gobernadorcillo of Calumba from 1867 to 1868. ========== Mrs. Teodora Alonso My Very Dear Mother, Yesterday at 3:10 I arrived at Manila safely and in the finest weather. I found my brother-in-law Antonio and Dandoy at the house of his sister and they asked me about you there. My classes are beginning. I expect to ask for a few days of vacation to spend them with you there, the only place where I’m happy. Nothing more, affectionate regards to my good brothers and friends as well as to my loving sisters and may you and my father bless me. Your son who loves you dearly. Rizal Uncle Antonio (1) sends you regards. _____________ (1) Antonio Rivera. Father of Leonora Rivera. ============== A reptile for the Jesuit Fathers
Calamba, 30 July 1880 Dear Brother, A message from the Observatory has been received at this station predicting a flood. Find out from the Jesuit Fathers about the truth of this and in case it is true, you ought to come home at once because by then you will not be able to get out of there. Moreover this is the wish of our elders. On Monday I shall send you all the things that you ask in your letter by special delivery of Capitán Juan who will bring a very unique reptile that he is presenting to the museum of the Jesuit Fathers. Though Dámaso was opposed to the payment that ought to be made to your Uncle Ramón, as I told you in my previous letter, now he has a more conciliatory attitude, perhaps in order to avoid lawsuits. Your brother, Paciano
|
|
|
|||||||||
|